“La Chicharrona” bajará de la sierra el día 7 de noviembre

La matanza familiar siempre supuso una entrañable manifestación, cargada de mucha simbología mágica y festiva, por los pueblos de la comarca jurdana.  Hace ya muchos inviernos, cuando este territorio conservaba hermosos robledales y alcornocales y la epidemia de la tinta no había dado el hachazo a los seculares castaños que se enseñoreaban de las faldas de las sierras, los paisanos mantenían piaras de cerdos, con las que mercadeaban en el tradicional mercado de San Andrés, que aún sigue celebrándose en Pinofranqueado el día 30 de noviembre.  Pero como la sierra ya no es lo que era y el jurdano se ha convertido en un desafecto de ella, al impedirle la Administración su aprovechamiento integral, como venía haciendo desde los más nebulosos tiempos, pues los cochinos tuvieron que comprarse fuera: los de capa blanca por la zona salmantina de Ciudad Rodrigo, y los negros y rojos, de carne más sabrosa, en el mercado de Ahigal u otros pueblos de la comarca de Tierras de Granadilla.  Las matanzas aún no han muerto e incluso la Mancomunidad de Las Hurdes ha institucionalizado los rituales matanceros, que van rotando por los seis concejos de la zona.

La Chicharrona, acompañada por una "ramajera" y el tamborilero llegan a la alquería.  Edición anterior (Foto: JOSÉ MARÍA DOMÍNGUEZ MORENO)
La Chicharrona, acompañada por una “ramajera” y el tamborilero llegan a la alquería. Edición anterior (Foto: JOSÉ MARÍA DOMÍNGUEZ MORENO)
chicharrona las hurdes
El Chicharrón cortejando a la Chicharrona. Edición anterior. (Foto: VICENTE MARTÍN MARTÍN)

Cuentan las bocas desdentadas de los más mayores de algunas alquerías que, antiguamente, bajaba de la sierra el día de la Pura (8 de diciembre) una mujerona envuelta en pellicas de cabra.  Gastaba unas enormes “cháncah” (al modo de rústicas abarcas).  Llevaba en una mano un garrote, y en la otra una vejiga de cerdo llena de agua, con la que perseguía a golpes a los muchachos que se reían de ella.  En una bandola portaba el pergamino con la licencia para que los paisanos pudieran iniciar la matanza de los cebones, que leía a grandes voces desde un altozano.  Siempre había alguna vecina dispuesta todos los años a recrear aquellos aires legendarios.  El tamborilero de la aldea salía a buscarla a primeras horas de la mañana.  Chicos y mayores la aguardaban a la entrada del pueblo, tocando zambombas, tapaderas o cencerros.  También traía un fardel lleno de castañas, nueces e higos pasos, que iba arrojando a su paso.  La gente le cantaba antiguas coplas: “De entre la nievi branca/abaja la Chicharrona,/licencia trai pa matá/el lichón y la lichona”.  La llegada de la Chicharrona suponía toda una jornada de fiesta.  Al llegar a una encrucijada, aparecía el “Chicharrón”, también revestido de pieles y con cuernos de macho cabrío, que asaltaba a la Chicharrona y la forzaba a bailar con él.

El Chicharrón ha conseguido sacar a bailar a la Chicharrona.  Edición anterior (Foto: VICENTE MARTÍN MARTÍN)
El Chicharrón ha conseguido sacar a bailar a la Chicharrona. Edición anterior (Foto: VICENTE MARTÍN MARTÍN)

Se encendía una gran hoguera en un sitio apropiado y, allí, el vecindario asaba los restos de la matanza anterior, comía, bebía y no paraba de cantar y de bailar.

Ahora, estos rituales se han añadido a los de la “Carvochá”, de los que ya hablamos en una crónica anterior y todos juntos, formando una virtuosa manifestación popular, se recrean en la alquería de El Mesegal el próximo sábado, día 7 de noviembre.  Rituales ya casi olvidados y que fueron extraídos del imaginario colectivo, para darles vida y ponerlos en valor, como parte del rico patrimonio de cultura tradicional del que puede enorgullecerse la comarca jurdana.  A los hijos de esta tierra les incumbe la noble y valerosa tarea de no dejárselos perder y pasar el testigo a sus hijos y a los hijos de sus hijos.

.-  El Chicharrón y la Chicharrona.  Edición, 3014 (Foto: VICENTE MARTÍN MARTÍN)
.- El Chicharrón y la Chicharrona. Edición, 3014 (Foto: VICENTE MARTÍN MARTÍN)

Publicado en noviembre de 2015

También te puede interesar

Paseo por el Parque Nacional de Monfragüe

   

美利达(Mérida)首次展示其国际旅游亮点:圣周节

美利达市的罗马古迹是其获得今年国际旅游亮点认可的主因,因为是首次,真是全民赞助,声势非凡.在这激情的圣周中,推出了一些新项目,其中有一项”非凡圣游行”在圣星期五集结所有的民间组织团体庆祝Mérida-Badajoz教会省成立二十五周年及四十周年教友会大联盟生日. Mérida全力以赴并首次推行全球定位系统(GPS) GPS非常实用,在圣周游行中,Nazarenos(撑十字旗,引队人)都带GPS,如此观众可随时跟行游行队伍.Mérida 市漂荡着香气,有烛香,石南,迷跌香..等等,使我们想起现教友同盟会发言人Mario Fernandez带领大家挣取国际旅游亮点头衔,另外前发言人Jose Maria Alvarez亦功不可没. 托拉哈努(Trajano)弓形门并非如此 事实上,被那些教会团队踏行过的古迹都是在当时建造的,只是两世纪后才被展现.Trajano弓形门就是一例.它建于37年(37ac).后来才被整建为大城门。 罗马剧场 重演耶稣背十字架苦难行(Via Crucis)…

Fernando Talaván habla del paso de Sorolla por Plasencia

El paso de Sorolla por Plasencia para pintar El Mercado, centra la ponencia

Arte contemporáneo en las calles con ‘Cáceres Abierto’

El proyecto Cáceres Abierto lleva el arte y la cultura contemporánea a…